Kathleen Wilkinson. Libl9lry o~ ‘Congress Data. A a1dua, Glllli.a.. Borderlands: the new mestiza = La frontera I Gloria. Anzaldua. Borderlands/La Frontera has ratings and reviews. Barry said: Anzaldúa’s most famous work, a collection of essays and poetry is a refreshing and. Gloria Anzaldúa is also the co-editor of. This Bridge Called My Back. Borderlands la Frontera. The New Mestiza aunt lute books. SAN FRANCISCO.
Miro el mar atacar. Oigo el llorido del mar, el respire del aire. I walk through the hole in the fence. Under my fingers I feel the gritty wire. Beneath the iron sky.
Borderlands/La Frontera: The New Mestiza
Mexican children kick their soccer ball across. I press my hand to the steel curtain—. This is my home. But the skin of anzalrua earth is seamless. The sea cannot be fenced.
Excerpts from Borderlands/La Frontera
To show the white man what she thought of his. This land was Mexican once. Yo soy un puente tendido. Que la Virgen de Guadalupe me cuide. Ay ay ay, soy mexicana de fronteera lado. S-Mexican border es una herida abierta where the Third World grates against the first and bleeds. And before a scab forms it hemorrhages again, the lifeblood of two worlds merging to form a third country — a border culture. Borders are set upto define the places that are safe and unsafe, to distinguish us ahzaldua them.
A border is a dividing line, a narrow strip along a steep edge. A borderland is a vague and undetermined place created by the emotional residue of an unnatural boundary.
It is in a constant state of transition. The prohibited and forbidden are its inhabitants. Los atravesados live here: Do not enter, trespassers will be raped, maimed, strangled, gassed, shot.
The only “legitimate” inhabitants are those in power, the whites and those vorderlands align themselves with whites. Tension grips the inhabitants of the borderlands likea virus.
Ambivalence and unrest reside there and death is no stranger.
In the fields, la migra. My aunt saying, ” No corrandon’t run. They’ll think you’re del otro lao. He couldn’t speak English, couldn’t tell them he was fifth generation American. Sin papeles — he did not carry his birth certificate to work in the fields. La migra took him away while we watched. He tried to smile when he looked back at us, to raise his fist.
But I saw the shame pushing his head down, I saw the terrible weight of shame hunch his shoulders. They deported him to Guadalajara by plane. Pedro walked all the way to the Valley. Se lo llevaron sin uncentavo al pobre.
Sevino andando desde Guadalajara. Now let us go. Con sus ocbo tribus salieron. Immediately after the Conquest, the Indian population had been reduced to under seven million.
Chicanos, Mexican-Americans, are the offspring of those first matings. Our Spanish, Indian, and mestizo ancestors explored and settled parts of the U. Indians and mestizos from central Mexico intermarried with North American Indians. The continual intermarriage between Mexican and American Indians and Spaniards formed an even greater mestizaje. Life in the Borderlands. The world is not a safe place to live in.
Woman does not feel safe when her own culture, and white culture, are critical of her; when the males of all races hunt her as prey. The ability to respond is what is meant by responsibility, yet our cultures take away our ability to bordelrands us in the nameof protection. That writhing serpent movement, the very movement of life, swifter than lightning, frozen.
We do not make full use of our faculties. My Chicana identity is grounded in the Indian woman’s history of resistance. Like la Lloronathe Indian woman’s only means of protest was wailing.
I was totally immersed en lo mexicano, a rural, peasant, isolated, mexicanismo. Yet leaving home I did not lose touch with my origins because lo mexicano is my system.
Not me sold out my people but they me. No, I do not buy all the myths of the tribe into which I was born. It’s a legitimate reaction. So, don’t give me your tenets and your laws. Don’t give me your lukewarm gods. What I want is an accounting with all three cultures-white, Mexican, Indian.
The Wounding of the india-Mestiza. Nos condenamos a nosotros mismos. La Chingada, Tlazolteotl, Coatlicue. For years she was invisible, she was not heard. Many times she wished to speak, to act, to protest, to challenge. The odds were heavily against her. Coatlalopeuh waits with her. En Ia soledad Ella prospera. Forbes, Aztecas del Norte: University of Chicago Press, Phoenix Books, University of New Mexico Press. Scarborough House, Reprinted by permission of Aunt Lute Books. Skip to main content.
Beneath the iron sky Beneath the iron sky Mexican children kick their soccer ball across, run after it, entering the U. Poetry by Bill Carty Three Complicities. Literature by David L. Lukudu Ahmed Suk Suk. Opinion by Deepali Srivastava Liberation in Tradition: Lahore Literary Festival in New York. Like any of the articles?
Privacy & Cookies Policy
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.