Discover Carl Orff & Ladislav Šíp’s track Estuans Interius. Complete your Carl Orff & Ladislav Šíp record collection. Shop new and used Vinyl and CDs. “Estuans interius” by Synergy & Australian Virtuosi & Antony Walker & Jonathan Summers on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now. Estuans interius; Olim lacus colueram (No violins used); Ego sum abbas ( Only percussion and brass with chorus); In taberna quando sumus. III.

Author: Nabei Kaziramar
Country: Yemen
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 13 October 2008
Pages: 280
PDF File Size: 15.22 Mb
ePub File Size: 12.13 Mb
ISBN: 773-6-20693-485-4
Downloads: 46713
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dimi

Carl Orff:Estuans Interius Lyrics

Fortunae plango vulnera 3. Veris laeta facies 4. Omnia sol temperata 5. Tanz – instrumental 7. Floret silva nobilis 8. Chramer, gip die varwe mir 9.

Swaz hie gat umbe Were diu werlt alle min Olim lacus colueram Ego sum abbas In taberna quando sumus Amor volat undique Dies, nox, et omnia estuabs Circa inerius pectora Si puer cum puella Veni, veni, venias Tempus est iocundum It is the work of the Archipoeta, a wandering scholar of the twelfth century whose real name is unknown. The stanzas given below are only five out of over twenty.


Talk:Estuans interius

The poem seems to have been famous in the late Middle Ages as it vividly expresses the spirit of the Ordo Vagorum. Cum sit enim proprium viro sapienti supra petram ponere sedem fundamenti, stultus ego comparor fluvio labenti sub eodem tramite numquam permanenti.

Feror ego veluti sine nauta navis, ut per vias aeris vaga fertur avis; non me tenent vincula, non me tenet clavis; quaero mihi similes, et adiungor pravis. Mihi cordis gravitas res videtur gravis; iocus est amabilis dulciorque favis; quicquid Ihterius imperat, labor est suavis, quae numquam in cordibus habitat ignavis.

Talk:Estuans interius – Wikipedia

Via lata gradior more iuventutis, implicor et vitiis immemor virtutis, voluptatis avidus magis quam salutis, mortuus in anima curam gero cutis.

Burning inwardly with strong anger, in my bitterness I speak to my soul; created out of matter, ashes of the earth, I am like a leaf with which the winds play. Whereas it is proper for a wise man to place his foundations on rock, I, in my folly, am like a flowing river, never staying on the same course.


I am borne along like a ship without a sailor, just as a wandering bird is carried along paths of air; chains do not keep me nor does a key; I seek men like myself, and I am joined with rogues.

For me a serious heart is too serious a matter; a joke is pleasant and sweeter than honeycombs; whatever Venus orders is pleasant toil; she never dwells in faint hearts. I go on the broad way after the manner of youth; and I entangle myself in vice, forgetful of estuajs greedy for pleasure more than for salvation, I, dead in my soul, attend innterius the needs of my flesh.