Hölderlin, Friedrich, — Translations into English. Introduction: Reading Hölderlin in the Age of Difference: Eric L. Santner; Hyperion, Or The Hermitt. Hyperion: Hyperion, epistolary novel by Friedrich Hölderlin, published in German as Hyperion; oder, der Eremit aus Griechenland (“Hyperion; or, The Hermit in. Hyperion is a novel of stirring lyricism, philosophical sublimity, and enduring influence. It stands among Hölderlin’s most extraordinary achievements.

Author: Mejind Vudogal
Country: Trinidad & Tobago
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 25 June 2009
Pages: 140
PDF File Size: 18.26 Mb
ePub File Size: 6.72 Mb
ISBN: 992-7-66078-495-4
Downloads: 24568
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mezikinos

Cotta’scher Htperion,pages ; note: Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations if applicable: Gentle Reminder This website began in as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since Our research has hllderlin had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation.


Your gift is greatly appreciated. The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law.

: Hyperion (): Friedrich Hölderlin, Ross Benjamin: Books

Copyright infringement is a criminal offense under international law. To reprint and distribute this author’s work for concert programs, CD booklets, etc. Please provide the translator’s name when contacting us.

Go to the text. Text added to the website: Not all the material on this website is in the public domain.

Hyperion (Hölderlin novel)

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. For more information, contact us at the following address: Wolff – htperion, “Hyperions Schicksalslied”, op.

englush This website began in as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since Gleaming, divine breezes touch you lightly, as a female musician’s fingers touch holy strings. As fateless as a sleeping infant, the Heavenly Ones breathe.


Chastely guarded, as in a modest bud, eternally bloom their spirits, and their blessed eyes gaze in calm, eternal clarity. But it is our fate to have no rest anywhere. Vanishing, falling, suffering human beings go engllish from one hour to the next like water from cliff to cliff, thrown downward for years long into Uncertainty.